Seguindo as orientações do currículo escolar – em que os
estabelecimentos de ensino devem trabalhar conteúdos relativos à história do
município – a escola desenvolveu o projeto com os alunos do turno matutino, mas
contou com a participação de alguns alunos do turno vespertino.
Marechal Floriano é um município que foi colonizado, principalmente, por alemães e italianos. No distrito de Santa Maria de Marechal, a influência alemã é bem intensa. Já no distrito de Araguaia, a cultura italiana é predominante. Por isso, os alunos da EMEF Jácomo Borgo, que já possuem um coral que apresenta canções italianas, foram convidados para participar do encerramento do projeto na EMEF Professor Nicolau Kröhling.
Depois, alunos do 9º ano fizeram uma apresentação para lembrar o fim da 2ª Guerra Mundial, com a música Rosa de Hiroshima. Mais um poema em italiano, com tradução, foi lido pelos alunos Matheus e Fernanda.
Confira os poemas em Italiano, escritos pela aluna
Iris Gerosa
Immigrante Italiano
Addio Italia,
Buon giorno Brasile.
È quello che disse l’uomo sul pontile.
È l’immigrante italiano,
Che andrà a Marechal Floriano.
La sua casa li farà,
E di certo prospererà.
Adeus, Itália!
Bom dia, Brasil!
É o imigrante Italiano
Que irá para Marechal
Floriano.
Sua casa ali fará,
E, certamente, irá
prosperar.
Siamo immigranti
Abbiamo lasciato la nostra casa,
Abbiamo lasciato la nostra Italia.
Su di una grande nave siamo saliti,
Il cuore in mano, ma la speranza sui visi.
Lungo é stato il viaggio,
Come i giorni che si contano a maggio.
In questa terra che ci há rincuorati.
La mostra cultura abbiamo portato,
Ed uma nuova abbiamo abbracciato.
Marechal Floriano rivela questa unione
Nei luoghi e nel volto dele persone.
Il lavoro é stato duro, ma ci dava un futuro.
E qui, in Brasile, abbiamo ripiantato le radici,
Per vivere
in pace ed esser, felici.
Deixamos a nossa
casa,
Deixamos a nossa Itália.
Coração na mão, mas a
esperança no rosto.
A viagem foi longa,
Como os dias que
contam o mês de maio.
Mas sãos e salvos
chegamos
Nesta terra que nos
deixou, de novo, tranquilos.
A nossa cultura
trouxemos,
E uma nova (cultura)
abraçamos
Marechal Floriano
revela esta união
Nos lugares e no rosto
das pessoas.
O trabalho foi duro,
mas nos dava um futuro
E aqui no Brasil
replantamos as raízes
Para viver em paz e
ser felizes.
Veja o Poema em Alemão, de Estevon e Matheus, do
7º ano A, que foi lido por Rarah Luna e Lucas Henrique
Capixabas Stat
Ich wohne in Espírito Santo
Hier gibt es das “Convento da Penha” viele Strände und die
Brücke ”Terceira Ponte”
Den Berg “Pico
da Bandeira” gibt es auch und den “Stein Blau”.
Hier gibt
es auch
Die eine
Stadt
Die das
dritte beste Klima
Der welt
hat
“Cidade das Orquídeas heist das!
Die
Hauptstadt heisst Vitória
Ein Insel
ist sie
In Vila Velha, die Stadt do neben
Das Stadt
zu gründen
War das
ziel und das gefälst uns allen sehr viel.
O Estado Capixaba
Moro no Espírito
Santo,
Onde tem o Convento da
Penha
A Praia do Morro e a
Terceira Ponte
E, também, o Pico da
Bandeira e a Pedra Azul.
Dentro do seu
território existe
Uma cidade com o
terceiro melhor clima do mundo
Como a “Cidade das Orquídeas”.
A capital do Estado,
Vitória, é uma ilha
A cidade ao lado, Vila
Velha, foi a cidade
Onde Vasco Coutinho desembarcou
com a sua tripulação com o objetivo de comandar
A capitania do seu coração.
(Texto e fotos:
Ana Paula Mill)
Nenhum comentário:
Não é permitido fazer novos comentários.